演奏一张如此受人尊敬的专辑需要技艺高超的艺术家. 海福德在当地音乐界的人脉和他在学校的同事之间, 在选择合作者时,他有很多选择. “这是一项热爱的工作,”他说. 他并不需要走多远就能组建一支乐队:“一些组成核心乐队的人已经和我一起演奏了50年. I told them, ‘This was such an important album at the time; I would really love to have you do this.Rick Wertz是吉他手,我们从高中起就是最好的朋友. 他的儿子埃里克将演奏鼓和打击乐.其他音乐家包括伊莱·伯恩, saxophone soloist; Ben Eberhart, guitar; R和all Rutherford, bass guitar; 和 Steve Oswalt on vocals.
The difference extended beyond the sounds on the album; even the audience experience was unique, 她说. “过去和现在的音乐会都很吵. 但是当你看演唱会的时候 黑暗的一面 在巡回演出中,人们常常安静地坐着倾听,沉浸在音乐中. 这在摇滚音乐会上是不常见的. 罗杰·沃特斯称之为“电剧院”.“他们使用了环绕立体声和360度灯光,还和芭蕾舞团一起巡演. 他们用动作来表达感情. 看那段录像感觉很奇怪——它看起来像一场古典音乐会.
海福德和卡兹福斯-休伯专注于听觉,而赫卡比则专注于视觉. 她通过“把13岁或14岁的舞者都加入到表演中来。.“精心设计这个复杂的作品, she chose to “reflect on the statements made by Pink Floyd b和 members 和 the themes developed in the music 和 lyrics: isolation in the songs ‘Speak to Me’ 和 ‘Eclipse’; depression 和 sadness in ‘Brain Damage’ 和 ‘The Great Gig in the Sky’; disconnect from others (humanity) in ‘Us 和 Them’; consumerism, 我对偶像崇拜有更深的理解, in ‘Money’; 和 control, 或者在“呼吸”中缺乏控制,《逃亡》,和“时间”.除此之外, 我允许歌词的整体含义影响舞蹈的方向.”